2021. május 16., vasárnap

Lengyel kiadású TRANOSCIUS 2017-ből

 Kedves Blogolvasók!


Nem szakítom meg az érdekességek közlését a TRANOSCIUS énekeskönyvvel kapcsolatban. A neten kesresgélve rábukkantam egy szlovák nyelvű cikkre, mely szerint a TRANOSCIUS énekeskönyvet kiadták lengyel nyelven. 

Bizonyos Zbigniew Machej fordított le belőle 28 éneket az eredeti 1636-os kiadvány alapján. A fordítás a reformáció 500 éves évfordulójára készült el. Másik érdekessége, hogy Zbigniew ugyanott született mint több száz évvel ezelótt Tranovszky György, vagyis Tešínben.

Akit érdekel az eredeti szlovák nyelvű cikk, innen megnyitva elolvashatja: Duchovné piesne Juraja Tranovského vyšli v poľštine

Ezt a linket megnyitva le is töltheti pdf formátumban: Duchovné piesne Juraja Tranovského vyšli v poľštine.pdf


               



A kép forrása: https://wkrotce.ox.pl/wydarzenie/georgius-tranoscius-piesni-duchowe,26801

"TRANOSCIUS" mint helytörténeti könyv

 Kedves Blogolvasók!


A mai napra is egy érdekességet, sőt egy könyvritkaságot mutatok be. 

2018-ban volt Békéscsaba újjátelepításánek 300. évfordulója, ugyanis 1718-ban jöttek le a szlovák ajkú telepesek a történeli Magyarország felső részéből. Többek között eme énekeskönyvet is magukkal hozták. 

A Békés Megyei Munkácsy Mihály Múzeum a Békéscsabai Evangélikus Egyházközséggel együtt erre az alkalomra egy olyan helytörténeti kiadványt jelentetett meg, ami ránázésre egy régi rézveretes TRANOSCIUS énekeskönyv. Benne 300 kis helytörténeti cikk található, címe Csabensis, ami Békéscsaba latin neve. 

Többek között enegem is megemlítenek a TRANOSCIUS énekeskönyv kapcsán a könyv 78-79. oldalán.

Akit érdekel eme könyvészeti ritkaság, megrendelheti a békéscsabai Munkácsy Mihály Múzeumtól. 

Ezen a linken pedig egy 2017-es cikket lehet elolvasni erről a könyvről: Csabensis, Békéscsaba 300 – Exkluzív kiadvánnyal lepi meg az olvasókat a múzeum 

Innem meg a teljes cikket le lehet tölteni pdf-ben: Csabensis-Békéscsaba 300.pdf







2021. május 3., hétfő

2004-es TDK dolgozatom a Néprajzi látóhatár 2006 1-2. számában

Kedves Blogolvasók!

Mivel most éppen a portfóliómat írom, fel kell kutatnom, hogy mi jelent meg a nevem alatt a különböző tanulmánykötetekben, kalendáriumokban.
Most a Néprajzi látóhatár 2006-os 1-2. száma jutott sorra, amiben 53-74 oldal között van leközölve a TDK dolgozatom részlete, melynek címe: Tranoscius-az alföldi szlovákság szent énekeskönyve. 

Fogadjátok sok szeretettel!

A tanulmány első 4 oldalát tekinthetitek meg jpg formátumban, a tanulmány többi részét pdf formátumban is le lehet tölteni innen: Tranoscius-az alföldi szlovákság szent énekeskönyve.pdf


53. oldal


54. oldal


55.oldal 


56. oldal 




Cikk a Čabiansky kalendár na rok 2006-ban

 Kedves Bologolvasók!


A portfólióírás közepedte találtam meg ezt az általam írt régebbi cikket a 2006-os kalendárban  a 44 és 45. oldalon közölték le, ami a Tranoscius 350 éves történetét öleli fel 2 oldalban. 

Fogadjátok szintén sok szeretettel!



44. oldal


45. oldal

De aki lementené magának, akkor innen megteheti erről a liknről: Tranoscius-spevník dolnozemských evanjelikov.pdf



2021. május 1., szombat

Cikk a Čabiansky kalendár na rok 2020 -ban

 Kedves Blogolvasók!


A mai napokban jutott a kezembe végre egy példány a 2020-as Čabiansky kalendárból, melyben megjelent egy cikkem a négy Dél-alföldi kiadású TRANOSCIUS-ról szlovák nyelven. A kalendár a 119-122 oldal között közölte le, melyet itt is közzé teszek blogoldalamon. Fogadjátok sok szeretettel!


119.oldal


120. oldal


121. oldal



122. oldal


De aki szeretné, akkor le is töltheti pdf-ben a teljes cikk szövegét szlovák nyelven innen: O čabianskom vydaní Tranoscia.pdf